This is part of the ANKN Logo This is part of the ANKN Logo
This is part of the ANKN Logo This is part of the ANKN Banner Home Page About ANKN Publications Academic Programs Curriculum Resources Calendar of Events Announcements Site Index This is part of the ANKN Banner
This is part of the ANKN Banner This is part of the ANKN Banner This is part of the ANKN Banner
This is part of the ANKN Banner This is part of the ANKN Banner This is part of the ANKN Banner
Native Pathways to Education
Alaska Native Cultural Resources
Indigenous Knowledge Systems
Indigenous Education Worldwide

Aleut RavenNii}u}im Tunugan Ilakuchangis
Introduction to Atkan Aleut
Grammar and Lexicon

Note: These pages use ISER's free Unangam fonts. To download the font, go to:
(Safari's browser doesn't work very well for this font.)

These two should look alike.

An example of a word with the Unangan font


Search Aleut Dictionary

taadaayu{ flounder

Taadaayu{ qam ichaaqidaa a{. The flounder is a thin fish.

taaga{ rip tide

Akayum taagangis i}anazas. The rip tides are rough at the pass.

taa}an'gis lateral stalk of the cow parsnip

Taa}an'gis qalgazas. The cow parsnip is edible.

taaman then only

taamaazagaan all the more; more and more

Qaqadagumis taaman hitada. Go out only after you eat.

Hlakucha{ taamaazagaan txin diikatiku{. The little boy is getting to be more and more mischievous.

taamul to lick

Hatining taamukuq. I am licking my lips.

taanga{ fresh water

kasakam taangaa vodka

taangam idigaa pop

taangam vidraa water bucket

water bucket

taangal to drink;, drip on

taangaatul wanting to drink; wanting liquor

taangach{il to water

taanganisal to wait for geese or fresh water ducks to drink (behind a duck blind)

taanganuu}idal to taste flat (water)

taangas, taangatil to fetch water

taangatul to have much water

taangulal to be thirsty

taangulasxal to get thirsty; wanting to drink

Taangaatukuq. I am thirsty.

Taangam idigaa maazazana}ulax. We never had any soda pop before.

Taangam vidraa higaku{. The water bucket is frozen.

Alqul taangam hasinaa taangal hingama{t? Why are you drinking lots of water?

Asxinu{ taanga{ taangal angali{. The girl drank water today.

Aahmaa}is taangach{il ii qila{si{t? Did you water the plants this morning?

Taya}u{ taanganisaku{. The man is waiting for game by the creek.

Asuun taanganuu}idaku{. Your cooking tastes flat.

Chi}ana{ hnu{tal taangatida. Go to the river and fetch some water.

Chi}ana{ taangatuku{. The river has lots of water.

Hlakucha{ taangulasxaku{. The little boy wants to drink water.

boy wants water

taanka{ tank (hot water)

Taanka{ akinaku{. The tank is hot.

taata{ father

taataa his or her father

Taata{ maamang ugii a{. Father is my mother's husband.

Hlam taataa qaqamii}uku{. The boy's father is hunting.

taatunal to be poor; not wealthy

Ana}i{ matalakan taatunakuq. I feel poor because I don't have anything.

taaza{ wash pan

Taaza{ chu{taqas itaku{. The wash pan is filled with clothes.

tachim (ulax) (not) yet

Qaqadat ii? Tachim (ulax). Have you eaten? Not yet.

Tachim haqatalaka}ing. I don't know yet.

tadal step

Kugan tadakung. I stepped on it.

tadaalu{ mat; step

tadus surprise

tadutil surprise

Ting tadutiku{t. You surprised me.

tagadal be new; be fresh

Tagadaqadaku{. It is no longer new.

tagal to land

tagaalu{ airport; air field

At{am tagaalu}a i}amanalaka{. The air field on Atka is in bad shape.

tagalu{ homestead

Tagalu}ing hnukuq. I have reached my homestead.

taganil to be snowing

Tagani{ malgaku{. It is snowing.

taxsal to put away; to collect; to gather

Qalgada{ taxsakus. We are putting away food.

Tingin taxsakus. We are assembling.

taxul to tie; wrap

Chimgung ngus taxul atxa{ tii{t. Would you please wrap up my package for me.

Yaasika{ taxuda. Tie the box.

tie the box

ta}al to try; check; learn; understand

Ay{aasi{ ta}ada. Check the boat.

Duura{ maqa}ii{taayulax ta}a{taangan a{takuq. I checked to see if the dory was all right.

Adalulgaa igiim ta}aku{. He is learning to lie.

Igiim ta}aya{taqaa. He tries to learn it.

ta}ayu{ salt; salty

Qalgada{ ta}ayuku{. The food is salty.

ta{ now; well; enough

Ta{! Now!

Ta{ sanaku{. That's enough.

Ta{ ii? Well?

ta{s to get dark

ta{til to get dark

Ta{tiku{. It is getting dark.

takal to come off; get loose

takas to take off

takatil to take off

Takatikung. I took it off.

takda{ bump on the head; a cod bladder stuffed with cod liver

Kamging takda}iku{. I have a lump on my head.

tal}i{ branch; tentacle

Aaqanam tal}ii aduku{. The octopus tentacle is long.

tali}il to dance

Kiinkus as tali}il sa}ana{t? Who did you dance with last night?

tahlida{ knot in wood

knot in wood

Hyaagam kugan tahlida{ aku{. There is a knot on the log.

tamaaka{ tobacco

Tamaaka{ imis i}amanalaka{. Tobacco is not good for you.

tamgaalu{ white winged scoter

Tamgaalu{ tagaku{. The scoter has landed.

tamsu{ cheek groove

Tamsung izanalaka{. My cheek groove is easy to see.

tahmiigasis garters; arm bands

Chuyuum da}an tahmiigasis chu{taku{. He is wearing arm bands on his arm.

tahmlada{ tobacco pouch

Tahmladang hikitikuq. I lost my snuff box.
snuff box

tana{ land; island; ground; earth; place

Piitram tanaa Peter's place

qawam tanaa sea lion rookery

tanam ulaa sod house

tanam qawaa caterpillar

tanaa}al to return (by land)

tanaanul to come ashore

tanadgusi{ village

tanadgusil}u{ city

tanadgusiigamax main town; city

tana}il to have village on it; to have home on; to stay home; have room

tana{tal to live at

tanal}il to bury

tanasxa summer camp

tanasxan ulaa cabin

taanasxaadal to go camping; be camping

tanasxaadal to go camping

tanasxa}il to stay at camp

tanatul to be roomy; spacy

Ala}um ilagaan tanam hadan huyaku{. He comes to the land by sea.

Tanam kugan higitiku{. He jumps on the ground.

Qan'gim ngaan tanam ulaa i}amanaku{. A sod house is good for winter.

Tanam qawaa kitakucham hasinangis mataza{. A caterpillar has lots of little legs.

Tanasxan sa}al hulakuq. I slept at camp last night.

Tanaanul chalakuq. I came ashore (in a boat).

Tanadgusing angunakucha}ulax. My village is very small.

Tanadgusil}u{ hnulgal aguun ulas qayal hasinazas. When we come to a big city there are many tall houses.

Tanadgusiigamax hnukuq. I came to a city.

Amlagi{ tana}ana{ a{taku{. There was once a village on Amlia,

At{am kugan tana}ikus. We have a home on Atka.

Slum huzuu tana}ikuq. I stayed home all summer.

Ula{ tana}ilakan. The house has no space.

At{a{ tana}aku{. We live on Atka.

As{a{ta{ tanal}ilgaku{. The dead were buried.

Tanasxan al sluzas. We camp out all summer.

Tanasxan ulaa usxis ilagaan agu}iku{. The camp house is made of logs.

Tanasxaadal aguun txin hnu{tazaangan a}naq. I'll visit you when you are camping.

Taanasxaadakuq. I am camping.

Tanasxa}ikuq mal uku}alakan ukutikuq. The reason I wasn't around was that I was camping.

Ulam nagan tanatuku{. The house has lots of room.

tanahma{ warp; longitudinal threads in basket

Is{atim tanahmangis aguku{. She is making the longitudinal threads of a basket.

tan}aa}i{ bear

tan}aa}im chumnugii brown bear

tan}aa}im qaxchikdaa black bear

black bear

Tan}aa}im algam kayutuu a{. A bear is a strong animal.

Tan}aa}im chumnugii angunaku{. The brown bear is big.

brown bear

Tan}aa}im qaxchikdangis udang malgaza}ulax. We don't have black bears here.

tan}i{ island; islet

Tan}i{ i}amanaku{ aku{ aaliisizigalaka{. The island is good but has no good land.

Tanadgusim sadan tan}i{ aku{. There is an island out there in front of the village.

tani{ forehead

Taning tas{idaku{. My forehead is shiny.

tanil to lighten

taniisi{ flashlight

A}adgi{ ula{ taniku{. The sun is shining on the house.

Taniisi{ ngus a}ada. Give me a flashlight.

taqil to turn around (boat)

taqimixs to go zig zag

Txin taqitiku{. He turns around.

taqul to put arms around

taqu{tal to hold in arms; to hug

Ayaga{ ting taqu{taku{. The woman is hugging me.

tas to burst; erupt;

tatil to burst

tatal to have burst; to have a hole in it

tatxil to make burst

Bruudnaan tatxiku{. He punctured a hole in his boat.

tas{idal to be shiny

tas{idayal to polish

Ala}u{ tas{idaku{. The water is glossy.

Luusxis mulil tas{idatii{t. Scour and polish the spoon.

shiny spoon

tasul to shuffle playing cards

Kaartas tasuku{. He is shuffling the cards.

tataam again

tatahliim once again

tatahlii}utaam still another time

Taya}u{ tataam ayuxtaku{. The man goes out once again.

tatu{ lagoon; pond

Tatu{ tas{idaku{. The pond is shiny (calm).

taya}u{ man

Taya}u{ sa}aku{. The man is sleeping.

tayal to buy

tayana{ trader

tayasal to sell

Simuun ataqan yaabluka{ tayal angali{. Simeon bought one apple today.

Ulang tayasakuq. I sold my house.

sold house

tduxs to knock on door; stamp on floor

tidgis sound of footsteps

tidgimaxs trample

Tdugi{ agu{taqadaa{t. Quit making that knocking noise.

Tidgis tuta{t? Do you hear the sound of footsteps?

txin you; himself; herself; itself

txidix you two; themselves

Anaan txin hi{taku{. Your mother is calling you.

tixs, tigil to press down; settle

tixtal to lean against

tigmixs to press down several times

Ula{ tanam kugan tigiku{. The house has settled down on the ground.

ti}la{ eagle

ti}laagamax mature eagle

Ti}la{ hakaatxa{ iga{taku{. The eagle is flying high in the air.


ti}lu{ scar

Kitang kugan ti}lu{ aku{. There is a scar on my foot.

ti}yu{ wild rye

ti}yul to pull off wild rye

Qiigas ti}yukuq. I am pulling grass.

ti{il jerk

ti{mixs to jerk several times

Sla}u{ ula{ ti{mixtaku{. The wind is jerking the house.

tiigilgaada{ kittiwake

Tiigilgaada{ qa{ qaku{. The kittiwake is eating fish.

tiihna{ mound; knoll

Qayam kangan tiihnas akus. There are mounds on the hill.

tiisicha{ one thousand

Tiisicha{ taya}us uku{takuq. I saw one thousand men.

tiklaada{ finger-pull

Ting as tiklaadada. Do the finger-pull with me.

tihmaqu{ short tail of seal, reindeer

Isu}im tihmaquu unalgaku{. The seal's short tail is being cooked.

tihnil to pitch (tent)

Pulaatxi{ tihnikuq. I pitched the tent.
pitched tent

ting I; me

tingin we; us

timas, tingis we; us

Tingin hi{taku{. He/she is calling us.

tmadgi{ Atkan mackerel

Tmadgi{ qunali}iza{. The Atkan mackerel is striped.

tmagi{ nereocystis (seaweed)

Tmagis ala}um kugan hasinakus. There are lots of kinds of seaweed in the sea.

tmal to slip

Qa{ sunaa}ikung tmana{. I tried grabbing a fish but it only slipped.

Tmach{ikung. It slipped out of my hand.

tmuusi{ (aya{u{) stick; cane

Qaataa tmuusing? Where is my cane?

traapa{ staircase

Ulang sadan qankus traapas a{sxaqa{. They put these steps outside my house.

Traapas qayakus. The staircase is high.


traavki{ dish towel

Chahmam traavkii suda. Take the dish towel.

truba{ chimney

Plitam trubangis saazalilgaakaku{. We should clean the soot from the stove pipes.

Truba{ qayaku{. The chimney is high.

truuvka{ smoking pipe

Truuvkaan imdaqadagumis truuvkada. Fill your pipe and smoke your pipe.

tudangalgi{ rainbow

Tudangalgi{ uku{takuq. I see a rainbow.

tugaadi{ urine; bladder

tugaadil to urinate

Hlakucha{ tugaadiku{. The little boy is urinating.

tuga{ fist

tugal to strike; pound

Alqu{ tugal hingaliida{ agu{ta{ hinga? Why is she making all that noise pounding?

U}aluun ngaan tugaasakuu. He struck him with his spear.

tugamixtal to strike several times

tugida{ moon; month

Tugidaagamax January

Tugida{ tachim ch{alaka{. The moon isn't full yet.

Tugida{ ch{aku{. The moon is full.

full moon

tugi{ diaphragm

qam tugii fish diaphragm

qawam tugii sea lion diaphragm

Qawan tugigan qakaa qaatunaza{. Dried sea lion diaphragm is good to eat.

tugil to be sloping

tugitil to stretch hung up

tugiida{ clothesline

tugima}i{ long sandy beach

Tugima}im ilan aygagikuq. I am walking on the long beach.

tuglal to feel; to touch

Tugla{takung. I felt it.

tu{il to target practice

Tu{ikuq. I am target practicing.

tukluxs to scratch

tuklumigdal to scratch several times

Sabaaka{ txin tuklugiku{. A dog is scratching himself.

scratching dog

tuku{ rich; chief; boss

taya}um tuku}ulaa poor man

taya}um tukuu rich man

Kuluuzas ama tingis tuku{ matazas. Both Indians and ourselves have chiefs.

tuku{ sea bass

Tuku{ axitikuq. I caught a bass.

tukuulki{ ax

Tukuulki{ ukul hixtuqas qilam ngaan aguda. Find the ax and make kindling for morning.

tula{ upper arm

Tulaa aduku{. His upper arm is long.

tulkil to grind; mash

Kartuufila{ tulkiku{. She is mashing potatoes.

tuhlutulu{ bog; swampy area

Tuhlutulu{ tanam umduu a{. A bog is a swampy area.

tumbuuya{ float

Tumbuuya{ ala}um kugan hanikaku{. The float is floating out in the water.

tumga{ ivory tusk

Amgaadam tumgaa aku{. It is a walrus tusk.
walrus tusk

tumsal to put in order; store

ulam naga tumsal to put the house in order

Imga}i{ tumsaku{. He is coiling the fishline.

Imliin tumsadigataza{. She keeps her hair in good order.

tumtatul thick (round object)

Hyaagam tumtatuu aku{. It is a thick log.

tuhmu{ lymphatic gland

Isu}im tuhmuu aqis anuusada. Remove the seal's lymphatic gland and throw it away.

tunul to make a sound; talk

tunu{ sound; voice; word; language

tunu}ilakan to be hoarse

tunu{tal to talk

tunu{taasal to talk about; speak (language)

tunu{taa}u{ sin

tunu{taa}ul to sin

tunumkal to talk; say something

tununa{ interpreter

tunuugal to swear

tunuulu{ windpipe

tunuzachxizas gospel

tunuzul to talk cleverly; flatter

Aniqdu{ tunuku{. The child is crying.

Saaku{ ala}um ilan al tunuku{. The king eider is cackling out there in the ocean.

Tunuu tutaqang. I heard the sound of it.

Tunungin agiitingis haqatalaka}ing. I don't know some of his words.

At{am tunuu tunu{taasaku{. He speaks the Atkan language.

Chuqang nanal tunu}ilakaq. I have a sore throat and my voice is hoarse.

Alax an}a}inax txidix as tunu{tal angalix. There were two people talking to each other.

Agitaadaan tunu{taasaku{. He is talking about his friend.

Tunu{taa}ulagada! Don't sin.

Tunumkaazal. Tell a story.

Ali}is tunumkaazakus. The old men are telling stories.

Ting tununa{taku{. I am his interpreter.

Ting tunuugaasaku{. He is swearing at me.

Tunuuluun tuta{t? Do you feel your windpipe?

Tunuzachxizas hilalgakus. The gospel is being read.

Taya}u{ tunuzuku{. The man is a good talker.

talking to audience

tunga{s hard; tough; strong; firm

Tunga}iku{. It's hard.

Tunga{tikung. I made it strong.

Txin tunga{tiku{. It becomes strong. (He gets established.)

tunga}ayal to repair

Ulang tunga}ayakuq. I am repairing my house.

tus to get to hear

tutil to get to hear

tutal to hear; to listen; to understand; to feel

tutaqa}il to obey; behave

tutaatunal nice to hear

tutxaqatul to have keen hearing

tutxaqulal to be deaf; hard of hearing

tutusi{ ear

Haqanaa tutakung. I heard him coming.

Hi{tanangis tutakung. I heard what he said.

Haadanang tutakuq. I feel that I am getting better.

Chaayas tutal txin qa}ataku{ hinga. She's happy listening to music.

Chaayas tutaatunaku{. The music is good to hear.

Tutxaqulakuq. I am hard of hearing.

Tutusi{ tutaalaza{. We use our ear to listen.

Tutusing chutal ana{ tutaakalakaq. I cannot hear anything because my ears are plugged.

ears are plugged

tutuunus hard roe (of fish)

Adgayum tutuunungis lakuq. I am gathering some hard roe of pink salmon.

tutuutu{ owl

Tutuutu{ tunul aguun ting inunach{iza{. When an owl hoots it gives me the chills.

Tutuutu{ amgim saa a{. An owl is a night bird.


tuuflis dress shoes

Tuuflit chuda. Put on your dress shoes.

tuut{u{ dry stalk of wild parsnip or cow parsnip

Taa}an'gim tuut{ungis. They are some dried stalks of parsnip.

tuuhyul to be lonesome

txin tuuhyunil to become lonesome

Ting tuuhyuniimis a}iku{t. You will make me lonesome. (I'll miss you.)

Txin tuuhyutal. He looks lonesome.

tuyuuna{ village chief

Tanadgusim tuyuunaa aku{. He is the chief of the village.

Return to the Atkan Grammar and Lexicon


































Go to University of AlaskaThe University of Alaska Fairbanks is an affirmative action/equal opportunity employer and educational institution and is a part of the University of Alaska system.


Alaska Native Knowledge Network
University of Alaska Fairbanks
PO Box 756730
Fairbanks  AK 99775-6730
Phone (907) 474.1902
Fax (907) 474.1957
Questions or comments?
Last modified August 14, 2006