This is part of the ANKN Logo This is part of the ANKN Logo
This is part of the ANKN Logo This is part of the ANKN Banner Home Page About ANKN Publications Academic Programs Curriculum Resources Calendar of Events Announcements Site Index This is part of the ANKN Banner
This is part of the ANKN Banner This is part of the ANKN Banner This is part of the ANKN Banner
This is part of the ANKN Banner This is part of the ANKN Banner This is part of the ANKN Banner
Native Pathways to Education
Alaska Native Cultural Resources
Indigenous Knowledge Systems
Indigenous Education Worldwide
 

Aleut RavenNiiĝuĝim Tunugan Ilakuchangis
Introduction to Atkan Aleut
Grammar and Lexicon

(Safari's browser doesn't work very well for this font.)

ALEUT- ENGLISH
DICTIONARY

Search Aleut Dictionary

qa well!

Qa, hingamaqadaax̂t! Well, would you stop it!

qaadax̂ dolly varden

Qaadax̂ atxazakuq. I caught a dolly varden.

qaagux̂ scrap; rubbish

Qaagum angunaa mitikux̂. She swept lots of rubbish.

qaagudgusix̂ garbage can

Qaagudgusix̂ chx̂atichx̂ilakan hyutida. Empty the garbage can before it is too full.
garbage

qaalax̂s to mock

Agitaadaan qaalax̂takux̂. He made fun of his friend.

qaalaĝnaax̂s mocking

Qaalaĝnaax̂s tunux̂takux̂. He is talking mockingly.

qaalux̂ urine

Qaalunux̂ agux̂takux̂. It smells like urine.

qaahngaliqdax̂ uvula

Qaahngaliqdaa ukux̂taaqaan. Look at his uvula.

qaasis silverware

Qaasis imis tayakuq. I bought you some silverware.

qaataa where

Qaataa sapuuging? Where are my shoes?

qaatagaan beside

Qaatagaan malgakux̂ alakax̂. There is nothing to do beside that.

qaatul wanting to eat

qaatunal good to eat

Qaatugalikuq. I am getting hungry.

Qalgadax̂ qaatunakux̂. The food is delicious.

eating

qaatuuĝix sides

qaatuuĝikix its sides

Udam qaatuuĝikix qayakux̂. The sides of the bay are steep.

qachx̂ix̂ skin; bark; peel

qachx̂iluxs sores; rough skin

qachx̂izigal good, smooth skin

hyaagam qachx̂ii tree bark

apalsiinam qachx̂ii orange peel

Qachx̂ii angalituĝulax. His skin is dark.

Tayaĝux̂ qachx̂ilugikux̂. The man has sores.

Asxinux̂ qachx̂idigakux̂. The girl has smooth skin.

qachx̂il to feed

Aniqdux̂ qachx̂ikux̂. He/she is feeding the baby.

Sabaakaan ngaan alqux̂ qachx̂it. What did you feed your dog?

qachx̂ul covering

Ulam kangaa qachx̂ukus. They are covering the roof.
fixing roof

qachimax̂ thigh

Qachimang nanakux̂. My thigh hurts.

qachuqix̂ shark

Qachuqim qachx̂ii sngaax liidazax̂. The shark's skin is like sandpaper.

qadgil penetrate

Ayx̂aasix̂ hanĝis qadgikux̂. The boat went through or penetrated the waves.

qadgis put through

Quganax̂ ukuusxix̂ qadgil sadaadan aĝakux̂. The rock went through the window to the outside.

qadux̂ scab

Kitang isii txin qadulĝikux̂. The cut on my foot has a scab on it.

qagaa hadaa east

qagangudaĝan eastward

qagaaĝix̂ eastern

qagaanul go eastward

Qagaa hadaa ax̂tal slaĝukux̂. The wind is blowing from the east.

Sunax̂ qagangudaĝan ayx̂akux̂. The ship is going eastward.

Qagaaĝix̂ ulam hadan huyakuq. I am going to the easternmost house.

Qagaanul ax̂takux̂ haman. He went toward the east.

qagaanus put lengthwise

qagaatxal too much to the east

Hyaagax̂ qagaanutida. Set the board lengthwise.

Slaa qagaatxakux̂. The wind is too much to the east.

qagangaa front of boat

Ayx̂aasim qagangaa qayakux̂. The front of the boat is high.
boat

qagal crack

Hyaagax̂ qagalakux̂. The wood is crackling.

qagalĝix̂ nail; claw

Chagan qagalĝii adukux̂. His nails are long.

qagamax̂ cartilage

Qawam qagamaa tungaĝilakax̂. The sea lion's cartilage is soft.

qagidax̂ horned puffin

Qagidax̂ uxchux̂ liidazax̂. The horned puffin looks like a tufted puffin.

qagmangix̂ emperor goose

goose

Qagmangix̂ inkamiiĝum qusan igax̂takux̂. A goose is flying over a cloud.

Qagmangix̂ quganam kugan akux̂. The emporor goose is on the rock.

qagnax̂ bone; shell

sam qagnaa the duck bone

Saahmlam qagnaa quhmakux̂. The eggshell is white.

qaxatix̂ slingshot

Qaxatix̂ sux̂tal sax̂ asx̂atikux̂. He killed a duck with his slingshot.

qaxchikdax̂ black

qaxchikdatil getting dark

Tayaĝum imlii qaxchikdakux̂. The man's hair is black.

Qaxchikdatikux̂. It is getting dark (night).

Asux̂ txin qaxchikdatikux̂. The pot is getting black (from smoke).

qax̂sal slip; slide

Qax̂ chang ilaan qax̂sal itikux̂. The fish slipped from my hand and fell.

qaĝal to thank

qaĝaasal to thank for

Txin qaĝal hitil angalix̂. He thanked him and left.

Qaĝaasakung. I thank you.

qaĝanaazax̂ fun; joy

Qaĝanaazax̂ malgakux̂. There are lots of fun things to do.

qaĝanilakan to get angry

Txin qaĝanilakan hitikux̂. He got angry and left.

qax̂ fish

fish

qanaax̂s to fish

qanul smell of fish

qatxaĝil to get fish

qasil fishing

Qax̂ tagadal aguun qaatunazax̂. When a fish is fresh, it is delicious.

Qax̂ akux̂. It is a fish.

Qanaax̂s slunaq. I went fishing this summer.

Qanux̂ agux̂takux̂t. You smell like fish.

Tayaĝux̂ qatxaĝikux̂. The man caught a fish.

caught a fish

Qasil slukux̂. He went fishing this summer.

qakal to be dry

qakatil to dry

qakadgul to dry several

qakayal to try to dry

Chx̂uuĝim huzungis txidix qakatikus. All the clothes got dry.

Hudas qakal aguun aqis taxsada. If the fish are dry, take them off and put them away.

Qam hudaa txin qakatikux̂. The fish that was drying is dry.

Hudas qakadgul slukux̂. She dried fish this summer.

Chahmas chx̂uux̂s aqadaaming qakayal angaliq. I dried the dishes after I washed them.

Lukamachit qakayakux̂. He is drying his gloves.

qakiidax̂ silver salmon

Qakiidax̂ haanux̂ liidazax̂. A silver salmon looks like a red salmon.

qaklaxs dry; brittle

xliibam qaklagii dry hard bread

taganim qaklagingis hail

Xliibax̂ qaklagikux̂. The bread is hard and dry.

cutting bread

qakung in there

qakuuĝal to reach in there

qakuunul to go in there

qakuutxal deep (ie: bag)

Qakuligan akux̂. He is in there.

Ayx̂aasix̂ udam qalan qakuuĝakux̂. The boat reached the inside of the bay.

Qakuunul qakung unguchida. Go in there and sit down.

Udax̂ qakuutxakux̂. The bay is deep.

qal to eat; bite

qalgadax̂ food

qazul good eater

Chugix̂talakan qalgadaan qal inatida. Be quiet and finish your food.

qaqamiiĝul hunting (for food)

qaqatul heavy eater

Tayaĝux̂ qaqamiiĝukux̂. The man is hunting (for food).

Qagatul hagumakux̂. He is usually a heavy eater.

Hlax̂ qax̂ qal qilax̂six̂. The boy ate the fish this morning.

Qas qal qilax̂sis. The fish were biting this morning.

Qalgadax̂ imis agulgal aguun alĝulakan qada. If they give you food, don't hesitate to eat.

Agaludigakux̂ mal qazuzax̂. He is a good eater because he has good teeth.

good teeth

qala bottom (of boat, etc.)

qalax̂tal have as bottom, purport

Buchuunikax̂ qalaan hnukux̂. The barrel's contents is almost gone (reaches its bottom).

Qalax̂tanaa haqatalakaĝing. I don't know what kind of bottom the boat has.

qalaĝil being numerous

Anĝaĝinas qalaĝikus. There are lots of people.

qaluxs pass across

Chiĝanax̂ qalugikuq. I am going across the river.

qalus hot springs

Qalus ilan ting taangalĝitakuq. I am soaking in the hot springs.

qaluuĝix̂ inner; interior

qamagix̂ stingray (family Dasyatidae)

Qamagix̂ chagix̂ hizax liidazax̂. The stingray looks a lot like a halibut.

qamchiing eight

qamchiing sisax̂ eight hundred

qamchiingidim eight times

qamchiingidim hatix̂ eighty

qamchiing chaasxis eight cups

eight cups

Qamchiingidim hatix̂ anĝaĝinas wang akus. There are eighty people living here.

qamdal be deep

qamdaatii its depth

qamdaatal be as deep as

Alaĝux̂ qamdakux̂. The ocean is deep.

Qamdaatii sanalakax̂. It is not deep enough.

Fuutax̂ qamdaatakux̂. It is a foot deep.

qamix eyebrows

Anĝaĝinam huzuu qamiĝikux̂. All people have eyebrows.

qamtix̂ shoulder blade

Qamtiim sitxan nanaĝikux̂. He has pain underneath his shoulder blade.

qahmax̂ crouch; stride

qahmax̂tal straddling

Kanaagum qusan qahmada. Stride across the stream.

qahmigix̂ door

door

Qahmigix̂ chachil hachitida. Close the door and lock it.

Qahmigix̂ hachix̂takux̂. The door is locked.

qanan which

qanang where

qanaax from where

Qanaaĝal? Where is he now?

qanahligan where

qanaanul to go where

qanayaam when

Qanahligan sunax̂ al? Where is the ship?

Qanaanuumis? Where are you going?

Qanayaam ukux̂taqaan? When did you see it?

qanasix̂ slit in seal hide (for holding)

Ulum daĝan qanasix̂ akux̂. There is a holder in the meat.

qan'gix̂ winter

qan'gaax in the winter

qanaxs doing in winter

qanikinga spring

Qan'gix̂ haqakux̂. Winter is coming.

Qan'gaax qinganax̂ malgazax̂. It is cold in the winter.

Mayaax̂s qanagnaq. I trapped during the winter.

Qanikinga haqakux̂. Spring is coming.

qaniigix̂ snow

qaniixtul lots of snow

qaniigim ayx̂aasii sno-go

qaniigim sapuugii snow shoes

snow shoes

Qaniigix̂ Apriilam agalaan maazaqadazax̂. The snow melts after April.

Ulas quchxingis qaniixtukus. There is lots of snow between the houses.

Wayaam qaniigim ayx̂aasii alamasukuq. I probably need a snow machine now.

Qaniigim sapuugii udaadan suĝamaakakux̂. We should use snow shoes around here too.

qankus three

qankul get three

qankudim three times

qankudim hatix̂ thirty

Qankus uuquchiingis qakus. The three foxes are eating.

three foxes

Isuĝix̂ qankul saĝanaq. I got three seals yesterday.

Qankudim hatix̂ slux̂takux̂. She is thirty years old.

qangal be cooked; ripen

qangas to burn

Ulux̂ qangakux̂. The meat is cooked.

Aĝadgim qangatxaa udiĝizax̂. Sunburn is very painful.

qanglaaĝix̂ raven

Qanglaaĝix̂ mikakux̂. The raven is playing.
playing raven

qanglagil curious

qanglaxtal to be curious about

Qanglagnax̂ asx̂adax̂. Curiosity kills.

Haman qanglaxtakux̂. He is curious about it.

qanglix̂ shoulder

qanglal pack on shoulder

Tayaĝux̂ qangliim kugan hyaagax̂ haĝux̂takux̂. The man is packing wood on his shoulder

Hyaagax̂ qanglax̂tal aygagasakux̂. He is packing wood on his shoulder.

qangul enter

qangutil bring in

qanguusal go in with; bring in

Hmiichix̂ qangutida. Bring in the ball.

Iklas qanguusada. Bring in the wood.

qahngux̂ seaweed

Chaliiluĝim kadan qahngus hanikakus. There is seaweed floating in front of the fishing place.

qaqaĝix̂ pacific loon

Qaqaĝix̂ tununaa tutalgaqax̂. The cry of the loon was heard.

qasal to surface

qasaxtal to stay above water for some time

qasamixs to bob up and down from the water

qasanisal to wait for game (ie: seal coming up from the water)

Isux̂ qasakux̂. The seal surfaced from the water.

Tayaĝux̂ isuĝix̂ qasanisakux̂. The man is waiting for a seal to come up.

qasxal to laugh

Kaagnanaaĝil aqadaam qasxal txin asx̂anix̂takux̂. She was teasing and laughed very hard.
laughing

qasluxs to argue

Ayagas qaslugikus. The women are arguing.

qasmax̂ scale of fish

Qam qasmangis aqitida. Take the scales off of the fish.

qatxayax̂ winter wren

Qatxayax̂ sakucham chuqudaa ax̂. A wren is a small bird.

qatxuuyax̂ shirt

Qatxuyaan aqitida. Take your shirt off.

qatix̂ crack

Hyaagax̂ qatitukux̂. The wood has big cracks.

qawax̂ sea lion

qawaadax̂ young sea lion
sea lion

Qawax̂ alaĝum ilagaan qasakux̂. The sea lion surfaces (from the sea).

Qawaadax̂ qalgaa qaatunakux̂. A young sea lion is good eating.

Qawalangix̂ Eastern Aleut

Umnagim anĝaĝinangis qawalangis hiilax̂tazas. The people of Umnak are called Qawalangis.

qayal high

qayalakan low

qayax̂ hill

qan'gim qayaa leap year

qayaatii height

qayaatal to be as high as

qayalax̂silakan very high

Qayax̂ qayakux̂ hangaatunalakax̂. The hill is high and hard to climb.

Qayax̂ hangalagaax̂t imis hix̂taangan ax̂takuq. I told you not to climb the hill.

Qan'gim qayaa malgakux̂. It is leap year.

Qayaatii atxitida. Measure its height.

Tayaĝux̂ qayaatakux̂. He is as tall as the man.

Hingan ulax̂ qayalax̂silakan. That building is very high.

qayux̂ retrieving line

Qayux̂ sux̂tal isux̂ qayuda. Retrieve the seal with the retrieving line.

qichx̂il hang up for drying

qichx̂ital keep hung up

chx̂uuĝis qichx̂itada keep the clothes hanging

Achunax̂ malgakux̂ chx̂uuĝis qichx̂il angaliq. It was windy when I hung up the clothes.

windy clothes

qichiĝil sharp

qichiĝlakan not sharp; dull

Ukinang qichiĝilakax̂. My knife is dull.

qichil go around

qichilix̂tal to feel dizzy

qichitix̂ money

Agitaadaan agiital qichikux̂. He is going around with his friend.

Aniqdus txidix agiital qichikus. The children are going around with each other.

Qichilix̂tax̂ tutakuq. I feel dizzy.

Qichitix̂ suĝal tayalgazax̂. Money is used for buying.

qidaayus gray hair

Imlii txin qidaayutikux̂. His hair is getting gray.

qidal to cry

Malaaniyaa alqus qidaasal hamamax̂? What is Molly crying about?

Braatang hikis qidakuq. I am crying because I lost my brother.

crying

qidux̂ rope

Qidux̂ alaĝum chidaĝan akux̂ ukul saĝanaq. I found a rope by the beach yesterday.

Qidux̂ adukux̂. The rope is long.

qigaaĝix̂ easterly

qigaaĝix̂ angtaa the easterly side

qigangaa east side

Qigaaĝix̂ hatas hulal ax̂takux̂. The wind has switched to the east overnight.

Tanam qigangaa slaĝukux̂. The eastern side of the island is stormy.

qigamlul to cut hair

qiklul to cut hair

Kamgiin qikluchx̂ida. Get your hair cut.

qigdal to hook

Qigdakung. I hooked it.

qiglagidal crackle; make static

Chaayas qiglagidakus. The phonograph is making static.

qiglal snagging the bottom

qiglax̂tal stuck on the bottom

Imgaĝing qiglax̂takux̂. My line is snagged on the bottom.

qiglul knot; twist; knit

Chuulkix̂ qiglukux̂. She is knitting the sock.

qignax̂ fire; match

Qignax̂ chix̂tal aguun atiituzaĝulax. A match won't light when it's wet.
match

Qignax̂ atakux̂. The match is lit.

qignul to play with a child

Aniqdux̂ qignux̂takux̂. He/she is playing with the child.

qigul to gather; collect; pick

Aangsus qigukux̂. He/she is gathering berries.

Chuxchas suĝanax̂taaĝan aqadix qigukus. Eskimos gather and put away their carving material.

qigux̂ common loon

loon

qiguĝix̂ common loon

Qigux̂ igax̂takux̂. The common loon is flying.

qixyax̂ shelf

Qixyax̂ hakaatxakux̂. The shelf is high.

qiĝunal hard to get

qiĝunalakan easy to get

Ukunaax̂sxaa qiĝunakux̂. It is very difficult to find.

qiigax̂ grass

qiigam isx̂atii grass basket

Qiigax̂ adul aygagiitunaĝulax agux̂takux̂. The grass is long and makes walking hard.

Qiigam isx̂atii agulgaa ayqinalakax̂. Making a basket is not hard.

qiix̂chiidax̂ green-winged teal

Qiix̂chiidax̂ chuqudakux̂. The green-winged teal is small.

qiihliqdax̂ navel

navel

Qiihliqdang kichignakux̂. My navel is itchy.

qiimayaaxs scratch

Ting qiimayaagikuq. I am scratching myself.

qiihminul smell of rut and perspiration

Itx̂aygis qiihminukus. The reindeer are rutting.

qikun the one in there

qikung in there

Qikung unguchikux̂. She is sitting in there.

qilax̂ morning

qilam early morning

qilaax̂ early

qilagan tomorrow; yesterday

qilax̂sil do in the morning

Qilam qilaax̂ hax̂tikux̂. He gets up early in the morning.

Qilagan haqaaĝan saĝanax̂. He will come tomorrow.

Qilagan haqal saĝanax̂. He came yesterday.

Ayuxtal qilax̂six̂. He was out this morning.

qilĝix̂ navel cord

Aniqdum gilĝii isilgakux̂. The baby's navel cord was cut.

qilĝis ribs of a boat

Ayx̂aasim qilĝingis agukus. We are making ribs for the boat.

qiliĝis brain

Kamgim qiliĝingis kamgim ilan akus. The brains are in the head.
brains in head

qilul imitate

Agitaadaan qilukux̂. He is imitating his friend.

qihluxs to bark (dog)

Sabaakax̂ gihlugikux̂. The dog is barking.

Sabaakax̂ qihlugil aguun sasulinazax̂. When the dog barks it's disturbing.

qimgitix̂ crab

Qimgitix̂ alax kigusim kayutukix matazax̂. A crab has two strong pinchers.

Qimgitix̂ atuung kitax̂tazax̂. The crab has six legs.

crab

qihmul twisted

Imyaĝix̂ qihmukux̂. The fish-line is twisted.

qinganax̂ cold

Txin qinganatikux̂. It is getting cold.

qingdix̂ spit; mucus

alaĝum qingdii jellyfish

qingdil to spit

Aamgix̂ qingdiisal? Did he spit out blood?

Alaĝum qingdingis alaĝum achidan alanazaĝulas. There are usually lots of jellyfish by the beach.

qingul to kiss

Hlax̂, asxinux̂ qingul ii? Did the boy kiss the girl?

qiqix̂ fish slime; fluid of the eye; ear wax

Qam qiqii angyunakux̂. Fish slime is slippery.

qiqutal to keep in isolation

Ulam ilan qiqutalgakux̂. She is kept isolated in the house.

qis to cramp

qidusal to jam

qital bent

qitmixs to cramp

Igachining qitnaaĝikus. My muscles are trying to cramp.

Qahmigim ilan chaan qidusakux̂. He jammed his finger in the door.

Dux̂tax̂ qitakux̂. The hook is bent.

Igachining qitmigikus. My muscles are cramping.

qisadgul to tie several

qisax̂tax̂ one is tied

qisas to tie

Yaasikas qisadguda. Tie up the boxes.

Iklax̂ qisax̂takux̂. The log is tied.

Alax niivudix qisatikux̂. He ties two nets together.

Ayx̂aasix̂ qisatida. Tie the boat.

tie the boat

Qisagunix̂ March

Qisagunim tugidaganaa slagutuzax̂. March is windy.

qisxil to steer, drive (as with a motor)

qisngil to drive

qisxusix̂ rudder

Duurax̂ qisxil ayx̂akux̂. He is steering the boat.

Qaniigim ayx̂aasii qisngil ayx̂aasakux̂. He is out driving a snow machine.

Laanchim qisxusii six̂takux̂. The rudder on the dory is broken.

qisix̂ palm of hand

Qisiim qalan anaĝix̂ sux̂takux̂. He/she is holding something in his/her palm.

qizangix̂ ancient murrelet

ancient murrelet

Qizangix̂ sakucham chuqudaa ax̂. An ancient murrelet is a small duck.

quchxingis space in between

quchigingis space in between

Tayaĝux quchxingin unguchikux̂. He is sitting in between two men.

quchxital to mix in

Aliguutax̂ amilaayux̂ quchxitakux̂. Aleut is spoken mixed with the English language.

qudga top side

Tanam qudga aygagikux̂. He is walking on the top side.

qudgaaĝix̂ back fin

Qam qudgaaĝingin aqitikux̂. She is cutting the fins off the fish.

qugaangix̂ American common scoter duck

Qugaangix̂ qaxchikdakux̂. The American common scoter is black.

qugax̂ devil; assistant spirit

qugam chachx̂uu devil's club

qugam tutusii mushroom

qugaaĝix̂ shaman

Qugax̂ akux̂. It is a devil.

Qugam tutusingis agiitingis qalgazaĝulax. We eat mushrooms but some are not edible.

mushroom

quganax̂ rock

quuganaalĝis pebbles

Quganam agiitingis ignatuzas. Some rocks are heavy.

Quuganaalĝis hunam nagan imdaalakus. The pebbles are used for filling the hole.

qugutux̂ the upper shaft of thigh bone of seal of sea lion

Qugutux̂ mikaasakux̂. He is playing with the bone.

quguulinal sour

Uĝux̂ quguulinakux̂. The juice is sour.

quxsux̂ wedge

quxsul to chop

Iklax̂ quxsukux̂. He is chopping wood.

Ivaan ngus quxsul ax̂taaĝutakux̂. John is chopping wood for me.

qukinĝix̂ swan

Qukinĝix̂ hanim ilan akux̂. There is a swan in the lake.

Qukinĝix̂ salĝum quhmaa ax̂. A swan is a big white bird.

swan

qulaan for the sake of

qulangiin for the sake of

Qulaan ting ahmayaax̂takuu. He asked me about him.

Haagalagaaĝan qulagaan huzugaan qanaaĝzas. In order not to be hungry, we go fishing all the time.

qulax̂ collarbone

qam qulaa fish's collarbone

Hlax̂ qulaan natikux̂. The boy's collarbone is hurt.

qulax̂tal to choke on something

Qagnax̂ qulax̂taasakux̂. He is choking on the bone.

qulangil to defend

Hlaan qulangikux̂. He is defending his son.

qulx̂udax̂ bald head

Qulx̂udaa tasx̂idakux̂. His bald head is shiny.
bald person

quhmax̂ white

quhmas to become white

quuhmliixs gray

Aliĝim imlii quhmakux̂. The old man's hair is white.

Imlii txin quhmatikux̂. His hair is getting white.

Imliin txin quuhmliixtikux̂. Your hair is getting gray.

qungas make ready; prepare

Qalgadas qungas agadaam ayugnax̂. He prepared some food and went out to sea.

qungix̂ humpback

qungaayux̂ humpback salmon; male pink salmon

Sabaakax̂ qungiĝikux̂. The dog has a humpback.

Qungaayux̂ ixtxikux. She is eating fish.

qungtuxs to snore

Qungtuxs saĝakux̂. He is snoring in his sleep.

quqdax̂ dirt

Quqdatukux̂. It is dirty.

qusaa space above it

qusan above

qusamudaĝan upward

Plitam qusan inkakux̂. It is hanging above the stove.

qutaxs blow up from the ground

Qutaxsxal hangaalakux̂. It is being blown upward.

quugaqaadal moldy

Taxsax̂taqang txin quugaqaadatil ax̂takux̂. The thing I had stored got moldy.

quyx̂il to cough

quyx̂iluxs to have a chest cold

Tayaĝux̂ quyx̂ikux̂. The man is coughing.

Quyx̂iluxs iĝamanaĝulax tutakux̂. He doesn't feel good because he has a very bad chest cold.

bad cold

quyul to go to bed

quyuĝil to lie down

quyux̂tal to lie down

Laampax̂ uxil taaman txin quyuda. Turn out the lamp then go to bed.

Quyuĝil anĝikux̂. He is resting on his back.

Qaqadaam txin quyux̂tal angalix̂. He laid down after he ate.

lay down

qyal to be tight

qyas to tighten

qyatil to tighten

Misuukax̂ taxul qyatikux̂. She tied the sack tightly.

qyunal to be slippery

Akaluĝim kdaa qyunakux̂. The ice on the road is slippery.

Return to the Atkan Grammar and Lexicon

a

ii

s

aa

k

t

b

l

u

ch

m

uu

d

hm

v

f

n

w

g

hn

hw

x

ng

y

p

hy

h

q

z

i

r

 
 

Go to University of AlaskaThe University of Alaska Fairbanks is an Affirmative Action/Equal Opportunity employer, educational institution, and provider is a part of the University of Alaska system. Learn more about UA's notice of nondiscrimination.

 


Alaska Native Knowledge Network
University of Alaska Fairbanks
PO Box 756730
Fairbanks  AK 99775-6730
Phone (907) 474.1902
Fax (907) 474.1957
Questions or comments?
Contact
ANKN
Last modified August 14, 2006